수필   광야의 소리 2022-01/02 목차로 가기 p23-p24  
       

영어이야기 18

     
   

Home is where the Heart is.

   
   

2022년 호랑이해를 맞아 가정에 웃음과 행복으로 가득차길 바랍니다. 가족과 편안히 쉴수있는 공간인 집이 있다는것은 우리가 누리는 축복중의 하나입니다. “집보다 편안한곳은 없다(There’s no place like home.)”란 말은 세계공통어인것 같습니다. 또한 “Home is where the heart is.”처럼 집이란 사랑과 따뜻함이 스며있는 곳입니다. 아무리 누추해도 두다리 뻗고 편안히 누울수 있는곳은 자기집외에는 없습니다. 여기서 집이라함은 가족이 있는 집이나 자기가 지금 살고있는 정든 집, 다시말하면 익숙한 집을 뜻합니다. 집에 온 손님에게 편히 앉으세요의 의미로 ‘Make yourself at home”이라고 합니다. 스페인어로도 “Mi casa su casa”라고 하는데, “My house is your house.”의 뜻이니 자기집이 편안한것은 동서를 막론하고 같습니다. “Mi casa su casa”는 문법적으론 동사가 필요해 “Mi casa es su casa”가 맞지만 보통 “Mi casa su casa”라고 합니다. 이말은 미국내에서도 많이 통용되는, 어떻게보면 미국화된 Spanish라고 할수 있습니다. 손님이 화장실을 사용하려고 할때도 “Mi casa su casa”하면 젊잖은 표현이 됩니다. 영화로도 나왔던 Morocco의 도시 “Casablanca”(카사블랑카)는 white house란 뜻입니다.

 

 

 

 

 

Casablanca의 원래이름은 Anfa입니다. 우리가 사는 New Mexico의 음식점이름에 Casa가 붙은이름이 많은데 집(house)이란 뜻입니다. Pueblo는 마을을 뜻합니다. 집을 뜻하는 단어로 우리는 Home이나 House를 사용합니다. House는 건물 자체를 뜻하고, Home은 집에사는 가족이나 가정을 뜻하는 경우가 대부분이지만 같이 쓰이기도 합니다. 백악관은 the White House이지 the White Home이 될수는 없습니다. 그러나 새집을 샀을때는 new house나 new home으로 표현해도 상관없습니다. Home이 House보다 정겨운 정감을 줍니다. Home Depot도 건물자재를 파는곳이지만 친근함을 주기위해 House Depot가 아닌 Home Depot로 하지않았나 하는 생각이듭니다. “Home”이란 말이 “House”보다 우리가 사는곳을 좀더 친근히 가슴에 다가오게하는 느낌을 주기 때문입니다.

 
 

“Home”을 사용하느냐 “House”를 사용하느냐를 예문을 통해서 보도록 하겠습니다. home address (집주소)는 지금 살고있는 현주소(current address)를 주로 뜻합니다. 미국에 유학온 학생이 학교서류의 permanent address난에 한국식으로 본적으로 생각하여 한국본적주소를 기입하면, 학교성적표가 한국으로 배달됩니다. 많은 학생들이 집을떠나 임시로 기숙사나 아파트에서 지내기 때문에 확실한 주소(대개 부모님의 주소)가 필요하기에 묻는것입니다. Current는 흐름, 흘러가는것을 뜻하기 때문에 흘러가는 강물은, 헌물은 내려가고 항상 새로운물이 내려옵니다. 그래서 current에는 현재라는 뜻이 있어 current price는 현재시가를 말합니다. 전기도 흐른다고 생각했기 때문에 전류를 electric current 또는 그냥 current라 말합니다.

 
   

돈도 이사람 손에서 저사람 손으로 흘러가는것이므로 화폐, 통화의 뜻으로 currency가 사용됩니다. Home이 사용되는 경우를 더 보면, home delivery (집으로 배달), home ownership (집소유권), home improvement (집개량 또는 개선), home team (연고지 팀), hometown (고향, 주된 거주지), home cooking (집에서 하는 요리), homemade cookies (집에서만든 과자), home phone number (집전화번호), nursing home, a home computer (집에서 사용하는 컴퓨터), homepage, a happy home, children from a broken home (결손가정 아이들)을 들수있고, house를 사용한 예로는 housekeeper (집안청소, 빨래, 요리등을 하는 사람), housing policy (주택정책), house wife 또는 stay-at-home mom (전업주부), coffee house, beach house, abandoned house (방치되고 버려진 집), cleaning house, adobe house (어도비 하우스; 스페인어 발음은 아도베)를 들수있는데, adobe는 New Mexico에서 많이 볼수있는 지붕이 평편한 집의 형태로 우리주위에서 흔히 볼수있습니다. 갈색이 파란하늘과 잘어울리는 집입니다. Adobe는 pdf file 컴퓨터 software를 개발한 회사이름으로도 우리에게 익숙한데, pdf는 Portable Document Format의 약자로 Windows나 Mac등 어느 platform에서나 볼수있고 열수있는 format입니다. WORD로 저장된 file을 크기가 훨씬적은 pdf file로 쉽게 바꿀수 있습니다. open house (realtor가 집을 개방하여 집을 사려는 구매자들에게 보여주는 일정기간), a single-family house (단독주택). 여러날 집을 비울경우 집을 봐주는 사람이 필요할때가 있는데, 어린이를 돌보는것을 babysit이라 하듯이 집을 봐주는것을 house-sit or housesit이라고 합니다. “sit”에 아이를 돌보다의 뜻이 있기때문입니다. 아마 앉아서 돌보기에 그런뜻도 가미되지 않았나 생각됩니다. “I’m sitting (babysitting) my sister’s kids this weekend. (이번 주말엔 언니네 아이를 돌봐주기로 되어있어.) 그래서 개나 고양이등을 봐주는 사람을 pet sitter, 돌봐주는것은 pet-sitting, dog-sitting, cat-sitting이라고하면 되고, 화초를 돌보는것도 “babysit house plants”로 표현할수 있습니다. “Muffie had been dog-sitting for me.” (Muffie는 내 애완견을 봐주곤 했었다.) 아이들은 장시간 앉아있지 못합니다. 꼼지락 거립니다. 이것을 영어로 표현하면 “Children can’t sit still for long without fidgeting.” 운전하지않고 차고에 몇달씩 박혀있는 자동차의 상황도 앉아있는 sit의 경우가 됩니다. “If your car sits unused too long, it can go wrong.” (자동차를 장시간 사용치 않으면, 여러가지 고장날 경우가 많습니다). 자동차 바테리가 바닥이 나거나, 타이어 바람도 나가고(Tires can go flat.), fuel pump도 부러질수있고, 쥐같은 동물의 서식처가 될 위험도 있습니다. “Australia is the home of the kangaroo.” “She is beginning to feel at home in her new job.”(그녀는 새직장생활에 점차 익숙해져 갔습니다). “the monkey house at the zoo” (동물원의 원숭이집), “Opera House”, “ the House of Representatives” (법을 만드는 기관인 국회의 하원), “on the house” (음식이나 술을 공짜로 주는것). You all drink on me. (여러분, 술은 제가 살겁니다). Household는 가족, 세대라는 뜻으로, 한집에 두 세대가 살면 two households라고 말할수 있으며, Head of household (또는 household head)는 세대주로서, Rio Rancho의 경우, 재산세(property tax) 부과시 과세평가액 (assessment)에서 $2,000을 감해줍니다. 개인소지품을 personal effects라 하듯이 집에 있는 가재도구를 household effects라고 합니다.

“home”은 house와 달리 부사로도 쓰입니다. “Call me at home after six o’clock. “이나 “I think she is at home.”은 home앞에 전치사 at을 사용할수 있습니다. 그러나 “He’s home.”하면, 그는 (지금) 집에 도착해서 집에 있다는 뜻이 있는 반면, “He’s at home.”은 누가 그의 행방을 물었을때 “그사람 집에 있어.” 라고 대답할때 사용하듯이 미묘한 차이가 있습니다. “집에 있을때 나는 주로 책을 읽고지낸다”라고 할때에, stay home이 아니라 “When I stay at home, I like reading.”이 더 자연스러운 표현입니다. “I’ll be home soon.”(집에 곧 도착할꺼야) 또한, 움직이는 동사 get, go, come, arrive, travel, drive등과 사용할때엔 home이 부사로 사용되므로 전치사를 붙이지 않습니다. “I’m going home now. I’m really tired.”(몹씨피곤해서 집에가려고 한다). “I’m going to home.”이 아닙니다. “Would you like me to drive you home?” (집에 데려다 드릴까요?) “Honey, I’m home.”(여보 나 집에왔어) “Wear it home if there is no room in your baggage.”(그옷 가방에 쌀수있는 여유가 없으면 집에 입고가세요). He always walked her home.(그는 그녀를 항상 집까지 바래다 주었다) “I arrived at the airport two hours before flight.”에서는 전치사 at이 붙지만, “I arrived home.”은 어감상 조금 이상하지만 원칙적으론 at이 붙지않습니다. “He takes home $2000 per month.” (그는 한달에 $2000을 법니다). “take-home test” (집에서 치루는 시험), “in-home care for the disabled” (불구자를 위한 집에서의 돌봄). “at-home business” (집에 사무실이 있어 일하는), “I was born in Korea, but I’ve lived in America for so long that it feels like home now.” (한국에서 태어났지만, 미국에 오래살아 이곳이 집(고향)처럼 더 편해요). “I hope you made it home safely last night. “ (어젯밤 무사히 집에 돌아가셨길 바래요).

Happy New Year! !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<영어 이야기(시리스)>에서 지난 이야기 더 보기